Removable
Warning and disclaimer
This warning and disclaimer text has been drafted in English and translated into several other languages. In the event of any discrepancies between the English warning and disclaimer text and the translation into other languages, the former shall take precedence.
WARNING. No helmet or impact protection system can protect a user from all injuries. Although the Mips® system has been designed to reduce rotational energies to the head, which may lead to brain injuries, there are limits to the protective capabilities of all helmets, including helmets with the Mips® system. It is important to carefully read and follow the provided instructions to ensure proper removal, care, and installation of the Mips® system. Users are warned not to use a helmet with the Mips® system if the Mips® system is damaged or displaced.
DISCLAIMER. MIPS AB and its affiliates (collectively, “Mips”) do not warrant that an individual who suffers a collision, fall, or other blow to the head or person while wearing a helmet equipped with the Mips® system will never suffer any concussion or other injury to the brain, the head, or other body parts. User assumes all risks, including all risks of bodily injury, death or property damage, arising out of user’s activities while wearing a helmet equipped with the Mips® system. To the extent permitted by applicable law, Mips expressly disclaims all warranties of any kind, express or implied, including those contained in UCC sections 2-314 and 2-315.
Washing and replacement instructions for Mips® Air Node system
Proper care and installation of the Mips® Air Node system is essential for the helmet and the Mips Air Node system to work as intended. The Mips Air Node system is held in place with a number of hook and loop connecting points called Nodes. Figure (B) Front of the helmet (A)
Removing the Mips® Air Node system, gently pull it out of the helmet. Using too much force may cause the connection point in the helmet to break.
When installing the Mips ® Air Node system, make sure you replace it with the correct model and size. Position the system correctly in the helmet with the front of padding in the front of the helmet Fig( A).
Connect each Node firmly by pressing it to its counterpart in the helmet Fig (C). Repeat on each Node and make sure the hook and loop fabric attach to each counterpart.
The Mips ® Air Node system may be cleaned by carefully rinsing by hand in lukewarm water and air drying at room temperature.
Prohlášení o vyloučení odpovědnosti a varování
Text tohoto prohlášení o vyloučení odpovědnosti byl vypracován v angličtině a přeložen do několika dalších jazyků. V případě nesrovnalostí mezi anglickým zněním a překladem do jiných jazyků má přednost anglické znění prohlášení o vyloučení odpovědnosti.
VAROVÁNÍ. Žádná přilba ani systém ochrany proti nárazu nemůže uživatele ochránit před všemi zraněními. Přestože byl systém Mips® navržen tak, aby snižoval rotační energii působící na hlavu, která může vést k poranění mozku, ochranné schopnosti všech přileb, včetně přileb se systémem Mips®, jsou omezené. Je důležité pečlivě si přečíst a dodržovat poskytnuté pokyny, abyste zajistili správné vyjmutí, péči a instalaci systému Mips®. Uživatelé jsou varováni, aby nepoužívali přilbu se systémem Mips®, pokud je systém Mips® poškozený nebo posunutý.
ODMÍTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI. Společnost MIPS AB a její přidružené společnosti (dále společně jen „Mips“) nezaručují, že osoba, která utrpí náraz, pád nebo jiný úder do hlavy nebo osoby při nošení přilby vybavené systémem Mips®, nikdy neutrpí otřes mozku nebo jiné zranění mozku, hlavy nebo jiných částí těla. Uživatel na sebe přebírá veškerá rizika, včetně všech rizik zranění, úmrtí nebo poškození majetku, která vyplývají z jeho činnosti při nošení přilby vybavené systémem Mips®. V rozsahu povoleném platnými právními předpisy se společnost Mips výslovně zříká veškerých záruk jakéhokoli druhu, výslovných nebo předpokládaných, včetně těch, které jsou obsaženy v článcích 2-314 a 2-315 UCC.
Pokyny pro mytí a výměnu systému Mips® Air Node
Správná instalace systému Mips® Air Node a péče o něj je nezbytná k tomu, aby helma a systém Mips Air Node fungovaly podle očekávání. Systém Mips Air Node je přidržován na místě několika suchými zipy nazývanými uzly (Nodes; B)
Chcete-li vyjmout systém Mips® Air Node, vytáhněte ho jemně ven z helmy. Vynaložení nadměrné síly může způsobit, že se poškodí spojovací body v helmě. Při instalaci systému Mips ® Air Node dbejte na to, abyste použili správný model a velikost. Vložte systém správně do helmy s přední stranou výplně v přední části helmy (A).
Pevně připojte každý uzel přitlačením k jeho protější části v helmě (C). Opakujte pro každý uzel a ujistěte se, že se suchý zip pevně spojí s každým protikusem.
Systém Mips ® Air Node se může čistit opatrným ručním propláchnutím ve vlažné vodě a vysušením na vzduchu při pokojové teplotě.
VAROVÁNÍ!
SYSTÉM MIPS® AIR NODE JE NAVRŽENÝ A ODZKOUŠENÝ JEN PRO POUŽITÍ SE ZAMÝŠLENÝM MODELEM HELMY, VYBAVENÝM SYSTÉMEM MIPS® AIR NODE A VE SPRÁVNÉ VELIKOSTI. SYSTÉM MIPS® AIR NODE NENÍ ZAMĚNITELNÝ S JINÝMI MODELY NEBO VELIKOSTMI HELMY. INSTALACE SYSTÉMU MIPS® AIR NODE NESPRÁVNÝM ZPŮSOBEM NEBO V NEVHODNÉM MODELU ČI VELIKOSTI HELMY MŮŽE VÉST K TOMU, ŽE HELMA NEBO SYSTÉM MIPS® AIR NODE NEBUDE FUNGOVAT PODLE OČEKÁVÁNÍ. UPOZORŇUJEME UŽIVATELE, ABY NEPOUŽÍVALI HELMU SE SYSTÉMEM MIPS® AIR NODE, POKUD JE SYSTÉM MIPS® AIR NODE POŠKOZENÝ NEBO NESPRÁVNĚ NAINSTALOVANÝ.
警告与免责声明
本警告与免责声明以英文起草,并翻译成其他数种语言。如果警告和免责声明的英文文本与翻译成其他语言的文本之间有任何差异,应以前者为准。
警告!没有任何头盔或撞击保护系统可以保护用户免受所有伤害。尽管Mips®系统的设计旨在减少对头部的旋转能量(该能量会导致脑部受伤),但所有头盔的保护能力都是有限的,包括装有Mips®系统的头盔。务必仔细阅读并遵循提供的说明,以确保Mips®系统的正确拆卸、维护和安装。在此警告用户,如果Mips®系统被损坏或移位,请不要使用该带有Mips®系统的头盔。
免责声明。MIPS AB及其关联公司(统称为“Mips”)不保证佩戴装有Mips®系统的头盔的个人遭受碰撞、摔倒或其他对头部或人身的击打时,绝不会出现任何脑震荡或其他对大脑、头部或其他身体部位的伤害。用户应承担所有风险,包括承担在佩戴装有Mips®系统的头盔进行活动时产生的所有身体伤害、死亡或财产损失的风险。在适用法律允许的范围内,MIPS明确声明不提供任何形式的明示或暗示的保证(包括《统一商法典》(UCC) 2-314章节和2-315章节中所述保证)并免除自身责任。
Mips® Air Node系统清洗和更换说明
正确维护和安装Mips® Air Node系统对于头盔和Mips® Air Node系统按预期发挥作用至关重要。Mips Air Node系统由许多称为节点 (B) 的钩环连接点固定就位。
拆卸Mips® Air Node系统时,请轻轻地将其从头盔中拉出。用力过猛可能会导致头盔中的连接点断裂。安装Mips® Air Node系统时,请确保使用正确的型号和尺寸进行替换。将系统正确放置在头盔中,衬垫的前部 (A) 在头盔的前方。
将每个节点按压到头盔中的对应部分 (C),使其牢固连接。对每个节点重复上述操作,确保钩环织物连接到每个对应部分。
Mips® Air Node系统可以在温水中用手小心冲洗干净,然后在室温下晾干。
警告!
MIPS® AIR NODE系统经过专业设计和测试,仅可用于原本就配备MIPS® AIR NODE系统的头盔型号和尺寸。MIPS® AIR NODE系统不能在其他型号或尺寸的头盔之间互换。MIPS® AIR NODE系统安装不正确,或者安装到不兼容的头盔或尺寸上,可能会导致头盔或MIPS® AIR NODE系统无法达到预期的效果。如果MIPS® AIR NODE系统发生损坏或移位,特此警告使用者不得使用带有该MIPS® AIR NODE系统的头盔。
Disclaimer en waarschuwing
Deze waarschuwings- en disclaimertekst is opgesteld in het Engels en vertaald in verschillende andere talen. In geval van discrepanties tussen de Engelse waarschuwings- en disclaimertekst en de vertaling in andere talen, heeft de Engelse tekst voorrang.
WAARSCHUWING. Geen enkele helm of impactbeschermingssysteem kan een gebruiker tegen alle letsel beschermen. Hoewel het Mips® systeem is ontworpen om de rotatie-energie van het hoofd, die tot hersenletsel kan leiden, te verminderen, zijn er grenzen aan de beschermende mogelijkheden van alle helmen, inclusief helmen met het Mips® systeem. Lees de bijgeleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg de instructies om het Mips® systeem op de juiste manier te verwijderen, te verzorgen of te monteren. Gebruikers worden gewaarschuwd geen helm met het Mips® systeem te gebruiken indien het Mips® systeem beschadigd of verplaatst is.
DISCLAIMER. MIPS AB en aan haar gelieerde ondernemingen (gezamenlijk “Mips”) garanderen niet dat een individu dat een botsing, val of andere klap op het hoofd of het lichaam ondergaat terwijl hij een helm draagt die is uitgerust met het Mips® systeem nooit een hersenschudding of ander letsel aan de hersenen, het hoofd, of andere lichaamsdelen zal oplopen. De gebruiker aanvaardt alle risico’s, met inbegrip van alle risico’s van lichamelijk letsel, dood of vermogensschade, die voortvloeien uit de activiteiten van de gebruiker terwijl hij een helm draagt die is uitgerust met het Mips® systeem. Voor zover toegestaan door het toepasselijke recht, wijst Mips uitdrukkelijk alle garanties van welke aard dan ook, expliciet of impliciet, met inbegrip van die vervat in UCC secties 2-314 en 2-315, van de hand.
Was- en vervangingsinstructies voor Mips® Air Node-systeem
De juiste verzorging en installatie van het Mips® Air Node-systeem is essentieel om de helm en het Mips® Air Node-systeem naar behoren te laten functioneren. Het Mips Air Node-systeem wordt op zijn plaats gehouden met een aantal uit haken en lussen bestaande knooppunten, Nodes genaamd (B)
Trek het Mips® Air Node-systeem bij het verwijderen voorzichtig uit de helm. Als u te veel kracht gebruikt, kunnen de knooppunten in de helm breken. Let er bij het installeren van het Mips® Air Node-systeem op dat u het vervangt door het juiste model en de juiste maat. Plaats het systeem correct in de helm met de voorkant van de vulling in de voorkant van de helm (A).
Verbind elke Node stevig door hem op zijn tegenhanger in de helm (C) te drukken. Herhaal dit op elke Node en zorg ervoor dat het haak- en lusweefsel aan elke tegenhanger bevestigd wordt.
Het Mips® Air Node-systeem kan worden gereinigd door het zorgvuldig met de hand af te spoelen in lauw water en aan de lucht te laten drogen bij kamertemperatuur.
WAARSCHUWING!
HET MIPS® AIR NODE-SYSTEEM IS UITSLUITEND ONTWORPEN EN GETEST VOOR GEBRUIK MET HET BEOOGDE, MET MIPS® AIR NODE UITGERUSTE HELMMODEL EN -MAAT. HET MIPS® AIR NODE-SYSTEEM IS NIET UITWISSELBAAR TUSSEN ANDERE HELMMODELLEN OF -MATEN. ONJUISTE INSTALLATIE VAN HET MIPS® AIR NODE-SYSTEEM OF INSTALLATIE IN EEN NIET-COMPATIBELE HELM OF MAAT KAN ERTOE LEIDEN DAT DE HELM EN/OF HET MIPS® AIR NODE-SYSTEEM NIET NAAR BEHOREN FUNCTIONEREN. GEBRUIKERS WORDEN GEWAARSCHUWD GEEN HELM MET HET MIPS® AIR NODE-SYSTEEM TE GEBRUIKEN ALS HET MIPS® AIR NODE-SYSTEEM BESCHADIGD OF VERPLAATST IS.
Avertissement et clause de non-responsabilité
Le texte de cet avertissement et clause de non-responsabilité a été rédigé en anglais et traduit en plusieurs autres langues. En cas de divergences entre le texte de l’avertissement et de la clause de non-responsabilité en anglais et la traduction dans d’autres langues, le texte anglais prévaudra.
AVERTISSEMENT. Aucun casque ou système de protection contre les impacts ne peut protéger un utilisateur contre l’ensemble des blessures. Bien que le système Mips® ait été conçu pour réduire les énergies rotationnelles sur la tête, susceptibles d’entraîner des lésions cérébrales, les capacités de protection des casques en général, y compris des casques dotés du système Mips®, comportent des limites. Il est important de lire attentivement les instructions fournies et de les suivre afin de garantir le retrait, l’entretien et la mise en place appropriés du système Mips®. Les utilisateurs sont avertis qu’ils ne doivent pas utiliser un casque doté du système Mips® si ce système est endommagé ou s’est ou a été déplacé.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ. MIPS AB et ses sociétés affiliées (collectivement « Mips ») ne garantissent pas qu’une personne subissant une collision, une chute ou tout autre choc à la tête ou sur une autre partie du corps alors qu’elle porte un casque équipé du système Mips® ne souffrira jamais de commotion ou de toute autre lésion au niveau du cerveau, de la tête ou d’autres parties du corps. L’utilisateur assume tous les risques, y compris l’ensemble des risques de blessures corporelles, de décès ou de dommages matériels découlant de sa participation à des activités durant le port d’un casque équipé du système Mips®. Dans la mesure autorisée par la loi applicable, Mips exclut expressément toutes les garanties de toutes sortes, expresses ou implicites, y compris celles contenues dans les sections 2-314 et 2-315 de l’Uniform Commercial Code (UCC).
Instructions de nettoyage et de remise en place du système Mips® Air Node
La mise en place et l’entretien corrects du système Mips® Air Node sont essentiels pour que le casque et le système Mips® Air Node fonctionnent comme prévu. Le système Mips® Air Node est maintenu en place par un certain nombre de points de fixation à bandes auto-agrippantes (B).
Pour retirer le système Mips® Air Node du casque, procédez délicatement. Une force excessive pourrait entraîner la rupture des points de fixation dans le casque. Lors de la mise en place du système Mips® Air Node, veillez à le remplacer par le modèle et la taille corrects. Positionnez correctement le système dans le casque, à savoir la partie avant du rembourrage à l’avant du casque (A).
Comprimez fermement les deux parties de chaque point de fixation dans le casque (C). Répétez l’opération pour chaque point de fixation et veillez à ce que les deux parties de la bande auto-aggripante soient accrochées l’une à l’autre.
Pour nettoyer le système Mips® Air Node, vous pouvez le rincer soigneusement à l’eau tiède et le laisser sécher à température ambiante.
MISE EN GARDE !
LE SYSTÈME MIPS® AIR NODE EST CONÇU ET TESTÉ POUR ÊTRE UNIQUEMENT UTILISÉ AVEC LE MODÈLE ET LA TAILLE DE CASQUE ÉQUIPÉS DE MIPS® AIR NODE PRÉVUS. LE SYSTÈME MIPS® AIR NODE N’EST PAS INTERCHANGEABLE AVEC D’AUTRES MODÈLES OU TAILLES DE CASQUE. SI UN SYSTÈME MIPS® AIR NODE N’EST PAS INSTALLÉ DE MANIÈRE CORRECTE OU EST INSTALLÉ DANS UN CASQUE OU SUR UNE TAILLE INCOMPATIBLE, IL EST POSSIBLE QUE LE CASQUE OU LE SYSTÈME MIPS® AIR NODE N’AIT PLUS LES CARACTÉRISTIQUES PRÉVUES. LES UTILISATEURS SONT AVERTIS QU’ILS NE DOIVENT PAS UTILISER UN CASQUE DOTÉ DU SYSTÈME MIPS® AIR NODE SI CE SYSTÈME EST ENDOMMAGÉ OU DÉPLACÉ.
Warnhinweis und Haftungsausschluss
Dieser Warnhinweis und Haftungsausschluss wurde auf Englisch verfasst und in mehrere Sprachen übersetzt. Bei Abweichungen zwischen dem englischen Text und der Übersetzung in eine andere Sprache ist die englische Version maßgeblich.
WARNUNG. Kein Helm oder Aufprallschutzsystem kann den Nutzer vor allen Verletzungen schützen. Obgleich das Mips®-System zur Reduktion von auf den Kopf wirkenden Rotationsenergien, die zu Gehirnverletzungen führen können, entwickelt wurde, sind den schützenden Eigenschaften aller Helme, einschließlich von Helmen mit dem Mips®-System, Grenzen gesetzt. Es ist wichtig, die bereitgestellten Anweisungen sorgfältig durchzulesen und zu befolgen, um eine sachgemäße Entnahme, Pflege und Anbringung des Mips®-Systems sicherzustellen. Nutzer werden darauf hingewiesen, einen Helm mit Mips®-System nicht zu nutzen, wenn das Mips®-System beschädigt ist oder sich verschoben hat.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS. MIPS AB und ihre verbundenen Unternehmen (gemeinsam als „Mips“ bezeichnet) können nicht gewährleisten, dass eine Person, die beim Tragen eines mit dem Mips®-System ausgerüsteten Helms einen Zusammenstoß, Sturz oder anderweitigen Schlag auf den Kopf oder Körper erleidet, keine Gehirnerschütterung oder eine anderweitige Verletzung des Gehirns, des Kopfes oder anderer Körperteile erleiden wird. Der Nutzer übernimmt alle Risiken, einschließlich aller Verletzungsrisiken, des Sterberisikos sowie der Risiken für Sachschäden, die sich beim Tragen eines mit dem Mips®-System ausgerüsteten Helms aus den Aktivitäten dieser Person ergeben. Soweit nach anwendbarem Recht zulässig, schließt Mips ausdrücklich sämtliche ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungsansprüche aus, einschließlich der in Abschnitt 2-314 und 2-315 UCC enthaltenen.
Instructions de nettoyage et de remise en place du système Mips® Air Node
Die richtige Pflege und Befestigung des Mips® Air Node-Systems sind von entscheidender Bedeutung, damit der Helm und das Mips® Air Node-System ihre vorgesehene Funktion erfüllen können. Das Mips® Air Node-System wird durch mehrere Befestigungspunkte mit Klettverschluss mit der Bezeichnung „Nodes“ (Knotenpunkte) (B) in seiner Position fixiert.
Wenn Sie das Mips® Air Node-System herausnehmen möchten, ziehen Sie es vorsichtig aus dem Helm. Bei zu hoher Kraftanwendung können die Befestigungspunkte im Helm beschädigt werden. Achten Sie bei der Befestigung eines neuen Mips® Air Node-Systems darauf, es durch das richtige Modell und die richtige Größe zu ersetzen. Setzen Sie das System korrekt in den Helm ein, sodass sich die Vorderseite des Polsters vorn im Helm befindet (A).
Verbinden Sie jeden Knotenpunkt durch Andrücken fest mit seinem Gegenstück im Helm (C). Wiederholen Sie dies bei jedem Knotenpunkt und achten Sie darauf, dass das Klettgewebe an jedem Gegenstück haftet.
Das Mips® Air Node-System kann durch vorsichtiges Abspülen mit lauwarmem Wasser von Hand gereinigt und bei Zimmertemperatur an der Luft getrocknet werden.
ACHTUNG!
DAS MIPS® AIR NODE-SYSTEM IST NUR ZUR VERWENDUNG MIT DEM BESTIMMUNGSGEMÄSS MIT MIPS® AIR NODE AUSGERÜSTETEN HELMMODELL UND DER ENTSPRECHENDEN HELMGRÖSSE ENTWICKELT UND GETESTET. DAS MIPS® AIR NODE-SYSTEM IST NICHT ZWISCHEN ANDEREN HELMMODELLEN ODER -GRÖSSEN AUSTAUSCHBAR. DAS ANBRINGEN EINES MIPS® AIR NODE-SYSTEMS IN FALSCHER WEISE ODER IN EINEM HELM ODER EINER HELMGRÖSSE, DIE NICHT KOMPATIBEL SIND, KANN DAZU FÜHREN, DASS DER HELM ODER DAS MIPS® AIR NODE-SYSTEM SEINE FUNKTION NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSS ERFÜLLT. DIE NUTZENDEN WERDEN DARAUF HINGEWIESEN, EINEN HELM MIT MIPS® AIR NODE-SYSTEM NICHT ZU NUTZEN, WENN DAS MIPS® AIR NODE-SYSTEM BESCHÄDIGT IST ODER SICH VERSCHOBEN HAT.
Avvertenze e limitazione di responsabilità
Questa nota è stata redatta in lingua inglese e tradotta in diverse altre lingue. In caso di discrepanze fra il testo in lingua inglese e la traduzione in altre lingue, prevale il primo.
AVVERTENZA. Nessun casco o sistema di protezione dagli impatti può proteggere l’utente da qualsiasi lesione. Nonostante il sistema Mips® sia stato progettato per ridurre le sollecitazioni rotazionali alla testa, che possono condurre a lesioni celebrali, tutti i caschi presentano limitazioni in termini di capacità protettive, anche quelli dotati di sistema Mips®. È importante leggere attentamente e seguire le istruzioni fornite per assicurare la corretta rimozione, cura e installazione del sistema Mips®. È vietato utilizzare un casco dotato di sistema Mips® qualora il sistema Mips® sia danneggiato oppure si sia spostato all’interno del casco.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ. MIPS AB e relative affiliate (collettivamente “Mips”) non garantiscono che un individuo che subisca un incidente, una caduta o altri impatti alla testa o al corpo indossando un casco dotato di sistema Mips®, non riporterà mai eventuali traumi o altre lesioni a cervello, testa o altre parti del corpo. L’utente si assume tutti i rischi, incluso ogni rischio di lesioni fisiche, morte o danni alle cose, derivanti dalla attività compiute dall’utente mentre indossa un casco dotato di sistema Mips®. Nei limiti consentiti dalla legge applicabile, Mips declina espressamente ogni tipo di garanzia, esplicita o implicita, incluse quelle previste nelle sezioni 2-314 e 2-315 dell’UCC (codice commerciale uniforme degli Stati Uniti).
Istruzioni di lavaggio e sostituzione del sistema Mips® Air Node
Una corretta cura e installazione del sistema Mips® Air Node è fondamentale affinché il casco e il sistema Mips Air Node funzionino come previsto. Il sistema Mips Air Node è tenuto insieme da vari punti di collegamento a strappo chiamati Nodi (B)
Quando si rimuove il sistema Mips® Air Node, estrarlo delicatamente dal casco. L’utilizzo di una forza eccessiva può far sì che i punti di collegamento nel casco si rompano. Durante l’installazione del sistema Mips® Air Node, assicurarsi di sostituirlo con un modello e una taglia corretti. Posizionare correttamente il sistema nel casco, con la parte anteriore dell’imbottitura sul davanti del casco (A).
Collegare saldamente ciascun Nodo premendolo sull’elemento corrispondente nel casco (C). Ripetere per ciascun Nodo e assicurarsi che il tessuto a strappo sia fissato a ciascun elemento corrispondente.
Il sistema Mips® Air Node può essere pulito sciacquandolo con attenzione a mano in acqua tiepida e lasciandolo asciugare all’aria a temperatura ambiente.
AVVERTENZA!
IL SISTEMA MIPS® AIR NODE È UNICAMENTE PROGETTATO E COLLAUDATO PER L’USO CON IL MODELLO E LA TAGLIA DI CASCO PREVISTI, DOTATI DI MIPS® AIR NODE. IL SISTEMA MIPS® AIR NODE NON È INTERCAMBIABILE CON ALTRI MODELLI O TAGLIE DI CASCHI. L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA DEL SISTEMA MIPS® AIR NODE, OPPURE ALL’INTERNO DI UN MODELLO O UNA TAGLIA DI CASCHI NON COMPATIBILI, PUÒ FAR SÌ CHE IL SISTEMA MIPS® AIR NODE NON FUNZIONI COME PREVISTO. SI AVVISANO GLI UTENTI DI NON UTILIZZARE UN CASCO CON IL SISTEMA MIPS® AIR NODE SE IL SISTEMA MIPS® AIR NODE È DANNEGGIATO O NON CORRETTAMENTE INSERITO.
免責事項と警告
この免責事項は英語で作成され、他のいくつかの言語に翻訳されています。英語の免責事項と他言語の翻訳版との間に矛盾がある場合は、前者が優先されます。
警告。どのようなヘルメットや衝撃保護システムも、あらゆる損傷を防止することはできません。MIPS® システムは、脳損傷のリスクに繋がりうる、頭への衝撃時の回転エネルギーを低減するよう設計されていますが、MIPS® システム搭載ヘルメットを含むすべてのヘルメットの保護機能には限界があります。MIPS® システムの取り外し、お手入れ、取り付けを正しく行うために、説明書をよく読み、その指示に従ってください。MIPS® システムが損傷したり、ずれている場合は、そのMIPS® システム搭載ヘルメットは使用しないでください。
免責事項。MIPS ABおよび関連会社(以下、総称して「MIPS」)は、MIPS® システム搭載ヘルメットの着用中に使用者が衝突、転倒した場合、または頭部やその他の部位を強打した場合に、使用者に脳しんとうやその他の傷害が一切生じないことを保証するものではありません。MIPS® システム搭載ヘルメットの着用中における使用者の活動に起因する身体傷害、死亡、器物破損などのすべてのリスクは使用者が負うことになります。適用法が許容する範囲において、UCC第2-314項および第2-315項に記載されたものを含め、MIPSは明示的または黙示的を問わず、一切の保証を行いません。
Mips® Air Nodeシステムの洗浄・交換方法
ヘルメットとMips Air Nodeシステムが正常に機能するためには、Mips® Air Nodeシステムの適切な手入れと取り付けが不可欠です。Mips Air Nodeシステムは、ノード(B)と呼ばれる多数のフックとループの連結ポイントで固定されています。
ヘルメットからMips® Air Nodeシステムを優しく取り外します。力を入れすぎると、ヘルメットとの接続部が破損することがあります。Mips ® Air Nodeシステムを交換する場合は、必ず正しいモデル、サイズであるかを確認して取り付けてください。パッドの前部(A)がヘルメットの前部にくるように、システムをヘルメットの中に正しく配置します。
各ノードをヘルメット内の対応箇所(C)に押し付け、しっかりと接続します。この作業をすべてのノードで繰り返し、フックとループの生地がそれぞれの対応箇所に取り付けられていることを確認します。
Mips ® Air Nodeシステムはぬるま湯を使って丁寧に手洗いし、室温で自然乾燥させてください。
警告!
Mips® Air Nodeシステムは、対象となるMips® Air Node搭載ヘルメットのモデルおよびサイズでのみ使用することを前提に、設計および検査されています。Mips® Air Nodeシステムは、他のヘルメットモデルまたはサイズとの互換性はありません。Mips® Air Nodeシステムを正しく取り付けなかった、または適合しないヘルメットやサイズに取り付けた場合、ヘルメットまたはMips® Air Nodeシステムが正常に機能しないことがあります。ヘルメットのMips® Air Nodeシステムが損傷したり、ずれたりしている場合は、そのMips® Air Nodeシステム搭載ヘルメットは使用しないでください。
Advertência e aviso legal
Este texto de advertência e aviso legal foi redigido em inglês e traduzido para diversos outros idiomas. Em caso de discrepância entre a versão do texto de advertência e aviso legal em inglês e a tradução para outros idiomas, a versão em inglês terá prevalência.
ADVERTÊNCIA. Nenhum capacete ou sistema de proteção contra impactos consegue proteger um utilizador contra todas as lesões. Embora o sistema MIPS® tenha sido concebido para reduzir as forças de rotação da cabeça, que podem levar a lesões cerebrais, existem limites à capacidade de proteção de todos os capacetes, incluindo os capacetes com o sistema MIPS®. É importante ler atentamente e seguir as instruções fornecidas para assegurar a remoção, instalação e cuidados adequados do sistema MIPS®. Advertem-se os utilizadores para não usar um capacete com o sistema MIPS® se o sistema estiver danificado ou deslocado.
AVISO LEGAL. A MIPS AB e as suas afiliadas (coletivamente, “MIPS”) não garantem que um indivíduo que sofra uma colisão, queda, ou outro golpe na cabeça ou no corpo enquanto usa um capacete equipado com o sistema MIPS® nunca venha a sofrer de uma concussão ou outra lesão no cérebro, cabeça, ou outras partes do corpo. O utilizador assume todos os riscos, incluindo todos os riscos de lesões físicas, morte ou danos materiais, decorrentes das atividades do utilizador durante o uso de um capacete equipado com o sistema MIPS®. Na medida do permitido pela lei aplicável, a MIPS renúncia expressamente todas as garantias de qualquer tipo, expressas ou implícitas, incluindo as contidas nas secções 2-314 e 2-315 do UCC.
Instruções de lavagem e substituição do sistema Mips® Air Node
O cuidado e instalação adequados do sistema Mips® Air Node é essencial para que o capacete e o sistema Mips Air Node funcionem como pretendido. O sistema Mips Air Node é mantido no lugar com um número de pontos de ligação de gancho e laço chamados nós (do inglês, nodes) (B)
Ao remover o sistema Mips® Air Node, puxe-o suavemente para fora do capacete. O uso de demasiada força pode causar a quebra dos pontos de ligação do capacete. Ao instalar o sistema Mips® Air Node, certifique-se de que o substitui pelo modelo e tamanho corretos. Posicione o sistema corretamente no capacete com a frente da parte acolchoada na parte dianteira do capacete (A).
Ligue cada nó firmemente pressionando-o contra o respetivo encaixe no capacete (C). Repita o mesmo para cada nó e certifique-se de que ligar cada fita de velcro com firmeza.
O sistema Mips ® Air Node pode ser lavado cuidadosamente à mão com água morna e secado ao ar à temperatura ambiente.
AVISO!
O SISTEMA MIPS® AIR NODE FOI CRIADO E TESTADO PARA UTILIZAÇÃO APENAS COM O MODELO E TAMANHO DO CAPACETE EQUIPADO COM MIPS® AIR NODE PRETENDIDO. O SISTEMA MIPS® AIR NODE NÃO É INTERCAMBIÁVEL COM OUTROS MODELOS OU TAMANHOS DE CAPACETE. A INSTALAÇÃO INCORRETA DO SISTEMA MIPS® AIR NODE, BEM COO A INSTALAÇÃO NUM CAPACETE OU TAMANHO INCOMPATÍVEL, PODE FAZER COM QUE O CAPACETE OU O SISTEMA NÃO FUNCIONEM COMO PRETENDIDO. NO CASO DE O SISTEMA MIPS ® AIR NODE ESTAR DANIFICADO OU TIVER SIDO DESLOCADO, A UTILIZAÇÃO DE UM CAPACETE COM O SISTEMA MIPS ® AIR NODE NÃO É ACONSELHADA.
Заявление об отказе от ответственности и предупреждение
екст настоящего заявления об отказе от ответственности и предупреждения был подготовлен на английском языке и впоследствии переведен на другие языки. В случае любых несоответствий между английской и переведенной версиями преимущественную силу имеет оригинальная версия на английском языке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ни один вид шлема или системы защиты от ударов не дает пользователю полную защиту от любых травм. Несмотря на то, что система Mips® была разработана для снижения вращательных сил, воздействующих на голову, в результате чего человек может получить травмы головного мозга, любые шлемы, включая шлемы, оснащенные системой Mips®, обеспечивают лишь ограниченную степень защиты. Важно внимательно прочитать и следовать предъявленным инструкциям, чтобы обеспечить надлежащее удаление, обслуживание и инсталляцию системы Mips®. Пользователям запрещается использовать шлем с поврежденной или смещенной системой Mips®.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. Компания MIPS AB и ее аффилированные компании (далее – «Mips») не гарантируют того, что физическое лицо, пострадавшее от столкновения, падения или удара по голове или телу во время ношения шлема, оснащенного системой Mips®, не получит сотрясения или других травм головного мозга, головы или иных частей тела. Пользователь самостоятельно несет все риски, включая риски получения травм, смерти или причинения вреда имуществу, которые могут быть нанесены или причинены во время ношения шлема, оснащенного системой Mips®. В той степени, в которой это допускается применимым законодательством, Mips в прямой форме отказывается от предоставления всех гарантий любого вида, прямых или подразумеваемых, включая гарантии, приведенные в разделах 2-314 и 2-315 Единого торгового кодекса США.
Инструкции по чистке и замене системы Mips® Air Node
Для того чтобы система Mips® Air Node и сам шлем функционировали должным образом, необходимо аккуратно установить эту систему и поддерживать ее функциональное состояние. Система Mips® Air Node крепится к шлему липучками в нескольких точках (Node) (B).
Чтобы извлечь систему Mips® Air Node из шлема, аккуратно потяните за нее. Избыточное усилие может привести к отрыву крепежных элементов. Перед тем как установить систему Mips ® Air Node в шлем, убедитесь, что она имеет подходящий размер. Корректно разместите систему в шлеме. Фронтальная часть подкладки должна находиться в передней части шлема (A).
Чтобы тщательно закрепить каждую точку крепления системы, плотно прижмите ее к крепежной точке шлема (C). Повторите эту процедуру с каждой точкой крепления, проверьте, тщательно ли прилегает каждая из них к соответствующей крепежной точке шлема.
Чтобы очистить систему Mips ® Air Node, аккуратно промойте ее теплой водой и дайте высохнуть при комнатной температуре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
СИСТЕМА MIPS® AIR РАЗРАБОТАНА И ПРОТЕСТИРОВАНА ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С МОДЕЛЯМИ И РАЗМЕРАМИ ШЛЕМОВ, ИЗНАЧАЛЬНО ПРЕДНАЗНАЧЕННЫМИ ДЛЯ НЕЕ. СИСТЕМУ MIPS® AIR НЕЛЬЗЯ УСТАНОВИТЬ НА ШЛЕМЫ НЕПОДХОДЯЩИХ МОДЕЛЕЙ И РАЗМЕРОВ. НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА СИСТЕМЫ MIPS® AIR NODE ИЛИ ЕЕ УСТАНОВКА В ШЛЕМ НЕПОДХОДЯЩЕГО ТИПА ИЛИ РАЗМЕРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕКОРРЕКТНОЙ РАБОТЕ СИСТЕМЫ MIPS® AIR NODE ИЛИ САМОГО ШЛЕМА. НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ШЛЕМ С СИСТЕМОЙ MIPS® AIR NODE, ЕСЛИ СИСТЕМА ПОВРЕЖДЕНА ИЛИ СМЕЩЕНА.
Advertencia y Limitación de responsabilidades
El presente texto ha sido redactado en inglés y traducido posteriormente a varios idiomas. En el supuesto de darse discrepancias entre la versión en inglés del texto y su versión en otras lenguas, la versión en inglés es la que prevalecerá frente al resto de versiones.
ADVERTENCIA. Ningún casco ni sistema de protección contra impactos puede proteger de todas las lesiones a su usuario. Aunque el sistema Mips® ha sido diseñado para reducir las energías rotacionales sobre la cabeza, que pueden causar lesiones cerebrales, la capacidad de protección de todos los cascos, incluidos los dotados del sistema Mips®, tiene sus límitaciones. Es importante leer atentamente y seguir las instrucciones proporcionadas para asegurar la correcta extracción, cuidado e instalación del sistema Mips®. Los usuarios no deben utilizar un casco dotado del sistema Mips® si dicho sistema se encuentra dañado o desplazado.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES. MIPS AB y sus afiliados (conjuntamente, “Mips”) no garantizan que un individuo expuesto a una colisión, caída o a cualquier tipo de golpe en la cabeza o al resto del cuerpo mientras lleva puesto un casco equipado con el sistema Mips® nunca vaya a sufrir una conmoción cerebral u otra lesión en el cerebro, la cabeza u otras partes del cuerpo. El usuario asume todos los riesgos, también los concernientes a posibles lesiones corporales, incluso mortales, así como los eventuales daños materiales como consecuencia de las actividades practicadas mientras lleva puesto un casco equipado con el sistema Mips®. En la medida permitida por la legislación aplicable, Mips se exime expresamente de cualquier tipo de garantía, ya sea explícita o implícita, incluyendo aquellas recogidas en las secciones 2-314 y 2-315 del Código Comercial Uniforme de Estados Unidos (UCC).
Instrucciones de lavado y colocación del sistema Mips® Air Node
La instalación y el cuidado adecuados del sistema Mips® Air Node son esenciales para que el casco y el sistema Mips Air Node funcionen como está previsto. El sistema Mips Air Node se sujeta con una serie de puntos de conexión y ganchos de sujeción llamados nodos (B)
Cuando retire el sistema Mips® Air Node, sáquelo del casco con cuidado. Si emplea demasiada fuerza puede hacer que se rompan los puntos de conexión del casco. Al instalar el sistema Mips® Air Node, asegúrese de colocar el modelo y tamaño correctos. Coloque el sistema correctamente en el casco con la parte delantera del acolchado en la parte delantera del casco (A).
Conecte cada nodo firmemente presionándolo contra su punto de conexión correspondiente en el casco (C). Repita la operación en cada uno de los nodos y asegúrese de que el gancho de sujeción de tela se una a ambas partes.
El sistema Mips® Air Node puede limpiarse a mano cuidadosamente en agua tibia y secándolo al aire a temperatura ambiente.
¡ADVERTENCIA!
EL SISTEMA MIPS® AIR NODE ESTÁ DISEÑADO Y PROBADO PARA SER USADO ÚNICAMENTE CON EL MODELO Y TAMAÑO DE CASCO EQUIPADO CON MIPS® AIR NODE PREVISTO. EL SISTEMA MIPS® AIR NODE NO ES INTERCAMBIABLE ENTRE MODELOS O TAMAÑOS DE CASCOS DIFERENTES. LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA MIPS® AIR NODE DE FORMA INCORRECTA O EN UN CASCO O TALLA INCOMPATIBLES PUEDE DAR LUGAR A QUE EL CASCO O EL SISTEMA MIPS® AIR NODE NO FUNCIONEN COMO ESTÁ PREVISTO. SE ADVIERTE A LOS USUARIOS QUE NO UTILICEN UN CASCO CON EL SISTEMA MIPS® AIR NODE SI EL SISTEMA MIPS® AIR NODE ESTÁ DAÑADO O MAL COLOCADO.
Varning och ansvarsfriskrivning
Denna varning och ansvarsfriskrivning har utformats på engelska och översatts till ett antal andra språk. Om det skulle förekomma avvikelser mellan den engelska texten och översättningarna har den engelska texten företräde.
VARNING. Ingen hjälm eller islagsskyddssystem kan skydda en användare från alla former av skador. Även om Mips®-systemet har utformats för att minska rotationsrörelser mot huvudet, vilka kan leda till hjärnskador, finns det gränser för alla hjälmars skyddsförmåga, inklusive hjälmar med Mips®-system. För att Mips®-systemet korrekt ska kunna tas bort, skötas om och monteras är det viktigt att omsorgsfullt läsa och följa de instruktioner som följer med produkten. Användare uppmanas att inte använda en hjälm med Mips®-system om Mips®-systemet är skadat eller har rört på sig.
ANSVARSFRISKRIVNING. MIPS AB och dess intressebolag (tillsammans “Mips”) garanterar inte att en person som råkar ut för en kollision, ett fall eller utsätts för ett slag mot huvudet eller kroppen medan denne bär en hjälm utrustad med Mips®-system aldrig kan drabbas av hjärnskakning eller annan skada på hjärnan, huvudet eller annan del av kroppen. Användaren har det fulla ansvaret för alla risker, inklusive risker för kroppslig skada, dödsfall eller skada på materiell egendom, som uppkommer i samband med användarens aktiviteter medan användaren bär en hjälm utrustad med Mips®-system. I den mån gällande lag tillåter, avsäger sig Mips allt ansvar och alla former av garantier, uttryckliga eller underförstådda, inklusive de som anges i UCC, avsnitt 2-314 och 2-315
Rengöring och byte av Mips® Air Node-systemet
För att din hjälm och Mips® Air Node-systemet ska fungera som de ska behöver systemet underhållas och installeras på rätt sätt. Systemet är fäst med kardborreband i ett antal sammankopplade punkter som kallas noder (B).
Avlägsna Mips® Air Node-systemet genom att försiktigt dra ut det från hjälmen. Dra inte för hårt – det kan skada anslutningspunkterna i hjälmen. Om du behöver montera ett nytt Mips® Air Node-system måste du vara noga med att välja rätt modell och storlek. Placera systemet i rätt läge i hjälmen, så att vadderingens främre del ligger i hjälmens främre del (A).
Fäst varje nod ordentligt genom att trycka den hårt mot motsvarande punkt i hjälmen (C). Se till att kardborrebandet fäster ordentligt i alla noder.
Rengör Mips® Air Node-systemet genom att försiktigt skölja det för hand i ljummet vatten och låta det torka i rumstemperatur.
VARNING!
VARJE MIPS® AIR NODE-SYSTEM HAR UTFORMATS OCH TESTATS FÖR ANVÄNDNING I EN SPECIFIK HJÄLMMODELL OCH -STORLEK. SYSTEMET KAN DÄRFÖR INTE BYTAS MELLAN HJÄLMAR AV OLIKA STORLEK OCH MODELL. OM MIPS® AIR NODE-SYSTEMET MONTERAS PÅ FEL SÄTT ELLER I EN HJÄLM AV FEL MODELL OCH STORLEK KAN DET LEDA TILL ATT VARKEN HJÄLMEN ELLER SYSTEMET FUNGERAR SOM DE SKA. ANVÄND INTE EN HJÄLM DÄR MIPS® AIR NODE SYSTEM ÄR SKADAT ELLER SITTER SNETT.